Kamus Kecil Lagak Pati (Tulisan Ketiga)

Berikut adalah vademekum lagak khas Pati seri ketiga. Sebelumnya sudah saya tulis di sini (tulisan pertama) dan di sini (tulisan kedua).  

ape (kata keterangan); akan, hendak, mau, ingin. Orang Jawa lainnya sering menggunakan ‘arep’.

brawokan (kata sifat); suka teriak-teriak.

cilang-cileng (kata kerja); clingak-clinguk.

cilikan (kata benda); anak kecil.

crangaban (kata sifat); hampir sama dengan gragas, setiap makanan ditelan.

crongohan (kata sifat); hampir sama dengan crangaban. Keduanya berkonotasi kasar.

elek bukek (kata sifat); jelek sekali.

kucingen (kata sifat, kata kerja); pantat sakit karena jatuh terjengkang.

lah opo (kata kerja); ngapain. Biasanya untuk kalimat tanya. Orang Jawa lainnya menggunakan ‘ngapa’.

tang-teng-tang-teng (kata keterangan); lahap makan.

uplik (kata benda); dian atau pelita. Banyak daerah Jawa lainnya menggunakan kata ‘senthir’ atau ‘teplok’. Sumbangan dari Mas Ekosuper.

5 responses to “Kamus Kecil Lagak Pati (Tulisan Ketiga)

  1. Pingback: Bahasa Pati yang Unik : Ndang Gage Diwaca « This is Me, Dewi

  2. kuLo tambahi ngeh…
    A

    abang , abung,abing = warna merah

    abut = berat banget

    aduh = jauh

    ajag, ngajag = lari kencang mengejar sesuatu

    akih = banyak

    alok = berkomentar

    ngalup = mengharap seseorang cepat mati

    ambek, ambi = dengan

    amber = penuh, melimpah

    anci = memang

    angil = sulit banget

    anggak = sombong, tinggi hati

    apil = hafal

    ape = akan

    aroh-aroh = menyapa

    asat, sat = habis air

    atak = pilihan kepala desa

    ater-ater = memberi makanan kepada tetangga

    atis = dingin (udara)

    aweh = memberi

    awor = berbaur/ bersama

    B

    bam = gigi geraham

    banggal = batang ketela pohon

    bawon = pembagian untuk penderep

    bediding = musim dingin, perasaan takut karena ketinggian

    begenggek = PSK

    bejaji = harga, mutu

    bejijat = berperilaku tidak sopan

    besik = membersihkan rumput liar

    bethek = anyaman bambu, biasa untuk pagar

    bileng = pusing

    biting = surat suara (dalam pemilihan kepala desa)

    blabak = papan kayu

    blendung = kedelai rebus yg masih pakai kulitnya

    blek = tempat menyimpan makanan kecil/krupuk

    bluboh, mbluboh = tak peduli, tebal muka

    bluron = berman air sungai

    bolah = benang

    bomah = masuk rumah

    brekat = makanan disediakan untuk tahlilan

    bubur blowok = jenang sumsum

    bubur tuwo = jenang, terbuat dari tepung beras ketan, santan dan gula jawa

    bubut = mencabut (rumput, bulu binatang)

    buk = jembatan atau imbang, impas

    bumbung = kotak suara

    buroh = buruh

    buwoh = menyumbang pada pesta pernikahan/sunatan

    C

    cadhok = penglihatan tak sempurna

    cawik = lepek, pasangan cangkir

    celuk = panggil

    cepakan = persediaan

    ciruk = dekat

    corong = semprong lampu

    D

    dayoh = tamu

    derep = memanen padi

    dilah = lampu minyak

    dondom = menjahit dengan tangan

    dongkol = mantan pejabat desa

    dos = alat perontok padi

    dowu = panjang

    ndenger = tahu, mengerti

    dudah = membuka (bungkusan)

    dudoh = 1. kuah; 2. menunjukkan

    dudohke = Menunjukkan

    dumbeg = makanan khas dibungkus daun siwalan berisi jenang merah

    dunak = keranjang tempat mengangkut barang

    duwik = uang

    E

    emprak = kesenian tradisional semacam jathilan

    engkek = menarik perhatian

    eram = heran, takjub

    ewoh = sungkan

    G

    gage = cepat

    gajeh = gajih, lemak

    gapah, nggapah = menyepelekan

    garu = alat meratakan sawah setelah dibajak

    gasik = kering

    geblag = hari wafatnya seseorang

    gedibal = tanah yang melekat pada kaki/alas kaki

    go = semacam kata seru. Gage go … = cepat!

    gudal, gidal = kotoran yang menempel di gigi

    gureh = gurih

    I

    iko = itu (jauh)

    J

    jereh = penakut

    K

    kaliren = kelaparan

    kartopel = ketapel

    ketisen = demam

    kereng = galak

    kreneng = keranjang kecil, untuk bojan

    keluk = asap

    krinjing = keranjang, semacam tas untuk belanja

    kulah = kamar mandi

    krai = sejenis timun tapi lebih kecil

    kulup = sejenis pecel tapi pake bumbu rujak

    L

    ladhu = pengairan desa

    lagek = sedang melakukan sesuatu

    laki = kawin (binatang)

    lar = bulu unggas

    laut = istirahat kerja

    lawôh = lauk

    leng = liang, tempat persembunyian ikan atau tikus

    lep = lunas

    lumpoh = lumpuh

    luru = mencari

    M

    maruki = lahap makan

    matun = menyiangi rumput dari sela-sela tanaman padi

    mayoran = makan bersama-sama

    mbelah = melaut

    mbelik = pancuran air

    mbacok = menyangkul tegal untuk persiapan penanaman bibit

    mblurut = membolos

    miber = terbang

    mlepuk = sombong

    montok = sangat geram

    N

    nageh = menagih

    nda = sapaan akrab antar teman. Piye kabare, nda?

    nanjak = tanam bibit singkong,

    ndak .. = pertanyaan, bernarkah? Ndak yo?

    ndandeh = apa apa (ra ndandeh; enaggak apa apa)

    ndaut = mengambil bibit padi dari semaian

    ndesit = gaya orang desa banget

    nderep = panen padi

    nempur = beli beras

    ngalong = membantu pekerjaan persiapan hajatan

    ngluku = membajak sawah

    ngapret = terlalu kecil

    ngarit = mencari rumput

    ngasak = mencari sisa padi setelah panen

    ngeleh = lapar

    nggaru = meratakan sawah yang sudah ada airnya

    nggek = kepunyaan. (nggeke sopo buku iki?)

    ngguyang = memandikan kerbau/sapi

    nyileh = pinjam

    ngapek = mengambil

    nyorot = mengalirkan irigasi di malam hari

    R

    rikat = cepat

    rong = lobang persembunyian ikan di sungai

    rukoh = rukuh, mukena

    rumpuk = bakar singkong, biasanya cah angon yang melakunan,

    S

    sagoh = sanggup

    sakpore = keterlaluan

    sapôn = semacam retribusi pasar

    sundo = rumah tingkat

    suroh = sirih

    T

    takôk = bertanya

    tandur = menanam bibit padi

    tegik = gaya, bergaya

    thok = stempel

    ting = lampu kecil tahan angin

    tlutoh = getah

    U

    uceng = sumbu (lampu minyak)

    udu = ikut memberi modal

    ugung = belum

    ulur = masukin bibit kacang di lubang

    undoh = mengambil buah setelah matang

    utôh = utuh

    uyôh = kencing

    W

    wawoh = memulihkan hubungan setelah jothakan

    wayôh = beristri lebih dari satu

    wèwèh = memberi sesuatu

    wiwit = selametan mulai panen padi

  3. mlepuk itu berbohong mas…

  4. papak = menjemput

  5. Durung = gung

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s